Fornits

General Interest => Open Free for All => Topic started by: try another castle on July 26, 2009, 10:31:20 AM

Title: How Yiddish can help your forum vocabulary.
Post by: try another castle on July 26, 2009, 10:31:20 AM
There are many Yiddish words/phrases that I find can often encompass a feeling or sentiment, simply by the way it rolls off the tongue, that english simply cannot capture.

Here is a list of suggested terms that I feel, can contribute significantly, to any fornits thread.

drek: human shit, insincere talk (i.e. bullshit)

A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig.
"I see that CEDU was bought out by UHS. A chazer bleibt a chazer."

Farkakte: Dungy, shitty
"That farkakte journal  you had to take with you."

Farbrecher: crook, conman
"Diederich was a total farbrecher."

Kurveh: Whore, prostitute
(such as, "a program kurveh".)

Yentzen: To fornicate, to whore
("Go ahead, yentzen that farkakte program drek again. See if I care.") Unfortunately, I do not know how to conjugate this verb, so the usage is probably wrong, here.

Gai tren zich: Go fuck yourself

Kuck im on: Defecate on him! The hell with him!
"Psh. Steve Rookey. Kuck im on."

Vemen barestu?: Who are you kidding? (Literal: Who are you fucking?)
"You liked your stay at Tranquility Bay? Vemen barestu?"
Title: Re: How Yiddish can help your forum vocabulary.
Post by: Inculcated on July 26, 2009, 01:01:31 PM
I could be very wrong in a waspy way not WASPs waspy but you know...anyway I'm pretty sure the public school I went to had an assistant or vice principal named Mr. Yentzen.
Title: Re: How Yiddish can help your forum vocabulary.
Post by: try another castle on July 26, 2009, 01:15:48 PM
Quote from: "Inculcated"
I could be very wrong in a waspy way not WASPs waspy but you know...anyway I'm pretty sure the public school I went to had an assistant or vice principal named Mr. Yentzen.

LOL.

its entirely possible.

The dean of the english department at my alma mater was Dick Phallus. AND he insisted on being called dick, not richard. (kinda like that dead milkmen song)
Title: Re: How Yiddish can help your forum vocabulary.
Post by: Anonymous on July 26, 2009, 07:27:03 PM
Quote from: "try another castle"
drek: human shit, insincere talk (i.e. bullshit)

So that's where it comes from. This term has been popularized by Shadowrun, an entirely fictional game in which corporations with the right connections can abduct people in the middle of the night without even the hint of a trial.
Title: Re: How Yiddish can help your forum vocabulary.
Post by: Anonymous on July 26, 2009, 10:12:29 PM
Quote from: "Guest"
Quote from: "try another castle"
drek: human shit, insincere talk (i.e. bullshit)

So that's where it comes from. This term has been popularized by Shadowrun, an entirely fictional game in which corporations with the right connections can abduct people in the middle of the night without even the hint of a trial.

The Yiddish word "Drek" actually comes from the German word "Dreck," meaning pretty much the same thing. Unless you're a gardener, in which case you like to get your hands in it. (It literally means "dirt.")
Title: Re: How Yiddish can help your forum vocabulary.
Post by: try another castle on July 26, 2009, 10:59:23 PM
Quote from: "OT7"
Quote from: "Guest"
Quote from: "try another castle"
drek: human shit, insincere talk (i.e. bullshit)

So that's where it comes from. This term has been popularized by Shadowrun, an entirely fictional game in which corporations with the right connections can abduct people in the middle of the night without even the hint of a trial.

The Yiddish word "Drek" actually comes from the German word "Dreck," meaning pretty much the same thing. Unless you're a gardener, in which case you like to get your hands in it. (It literally means "dirt.")

xactly. Yiddish is a combination of german and slavic dialects.
Title: Re: How Yiddish can help your forum vocabulary.
Post by: try another castle on July 28, 2009, 07:21:33 AM
my mom's favorite was "Haken a chainik", which means boring or annoying talk. But she would always say it to me as "You're haken me to chainik." meaning STFU